Sisu* – ateliers créatifs, couture, tricot, rencontres, récup, diy, upcycling et + !
Vous apportez un jeans, une vieille chemise, un bout de tissu et vous le transformez en sac, chapeau, tablier, ………
ou vous vous laissez inspirer par le matériel et les projets de l’atelier.
Bringe eine Jeans, ein altes Hemd oder ein Stück Stoff mit und verwandle es in eine Tasche, einen Hut, eine Schürze, ………
oder lass dich sich vom Material und den Projekten des Workshops inspirieren.
Participation finanfcière env. 10.-
Pascale Berlincourt
inscriptions: pascale@berlincourt.ch
077 412 42 66
KUNST und DESIGN – unmittelbar, bunt, spannend, laut und leise,
die begleitete Ateliergemeinschaft DIE WELTMALERiNNEN zeigt ihre Werke vom 7. Mai – 3. Juni
ART et DESIGN – immédiat, coloré, palpitant, bruyant et silencieux,
la communauté des ateliers DIE WELTMALERiNNEN montre ses œuvres
du 7 mai – 3 juin
DIE WELTMALERiNNEN:
ANTOINE LE ROY_ALEXANDRA KLAESI_ BEAT VONLANTHEN_ BRIGITTE CHRISTEN ISABEL SCHEIDEGGER_JANINE FURTER_ MAHIBA ANTOURY_MELANIE ZÜTTEL MISJA KRUMMENACHER_RUDOLF JAEGGI_RUTH MEIER_SARAH AGRIMÓN
D: Treffpunkt ist Bushaltestelle Schleusenweg/ auf der Brücke um 6h.
Wir folgen dann der Madretsch-Schüss bis an die Silbergasse und kommen via Gartenstrasse zum ORT.
Der erste Teil wird stumm vonstatten gehen, wir nähern uns der Welt der Gehörlosen. Wer mag darf gerne einen Gehörschutz mitbringen. Im zweiten Teil der Exkursion geniessen wir dann die Zusatzinformationen unserer Ohren und die Vielfalt, die sich uns nun offenbart. Auf einem kurzen Spaziergang sprechen wir noch über den Wert der Biodiversität und wie wir sie im Garten fördern können.
Um 8h treffen wir im ORT ein, wo wir einen Kaffee erhalten und die eben eröffnete Ausstellung «In der Stille sprechen die Farben» geniessen können. Übersetzung in Gebärdensprache!
F: Rendez-vous à l’arrêt de bus Schleusenweg à 6h.
Nous suivrons ensuite la Suze de Madretsch jusqu’à la rue de l’Argent et arriverons à l’ORT via la rue des Jardins.
La première partie sera muette, nous nous rapprocherons du monde des sourds. Ceux qui le souhaitent peuvent apporter des protections auditives. Dans la deuxième partie de l’excursion, nous profiterons des informations supplémentaires fournies par nos oreilles et de la diversité qui s’offrira à nous. Lors d’une courte promenade, nous parlerons encore de la valeur de la biodiversité et de la manière dont nous pouvons la promouvoir dans notre jardin.
Nous arrivons à 8h à l’ORT, où nous prenons un café et profitons de l’exposition « Dans le silence les couleurs parlent » qui vient d’être inaugurée. Traduction en langue des signes !
Steinwerkstatt mit Herbert Sieber: schlefe deinen eignen Flusskiesel zum Schmuckstein; 12.-/Stein
Atelier de pierre abec Herbert Sieber: taille ton propre galet de rivière en pierre précieuse; 12.-/pierre
Steinwerkstatt mit Herbert Sieber: schlefe deinen eignen Flusskiesel zum Schmuckstein; 12.-/Stein
Atelier de pierre abec Herbert Sieber: taille ton propre galet de rivière en pierre précieuse; 12.-/pierre
KUNST und DESIGN – unmittelbar, bunt, spannend, laut und leise,
die begleitete Ateliergemeinschaft DIE WELTMALERiNNEN zeigt ihre Werke vom 7. Mai – 3. Juni
ART et DESIGN – immédiat, coloré, palpitant, bruyant et silencieux,
la communauté des ateliers DIE WELTMALERiNNEN montre ses œuvres
du 7 mai – 3 juin
Anwesenheit einiger Künster:innen am Smastag, 28. Mai von 10 – 17h
DIE WELTMALERiNNEN:
ANTOINE LE ROY_ALEXANDRA KLAESI_ BEAT VONLANTHEN_ BRIGITTE CHRISTEN ISABEL SCHEIDEGGER_JANINE FURTER_ MAHIBA ANTOURY_MELANIE ZÜTTEL MISJA KRUMMENACHER_RUDOLF JAEGGI_RUTH MEIER_SARAH AGRIMÓN
KUNST und DESIGN – unmittelbar, bunt, spannend, laut und leise,
die begleitete Ateliergemeinschaft DIE WELTMALERiNNEN zeigt ihre Werke vom 7. Mai – 3. Juni
ART et DESIGN – immédiat, coloré, palpitant, bruyant et silencieux,
la communauté des ateliers DIE WELTMALERiNNEN montre ses œuvres
du 7 mai – 3 juin
DIE WELTMALERiNNEN:
ANTOINE LE ROY_ALEXANDRA KLAESI_ BEAT VONLANTHEN_ BRIGITTE CHRISTEN ISABEL SCHEIDEGGER_JANINE FURTER_ MAHIBA ANTOURY_MELANIE ZÜTTEL MISJA KRUMMENACHER_RUDOLF JAEGGI_RUTH MEIER_SARAH AGRIMÓN
Komme lausche im Dunkeln den Märchen, erzählt von Claudia Capaul! Ohne Anmeldung
La Living Library est un événement public. Au lieu de livres, on emprunte à une Living Library, pour une discussion, des personnes avec lesquelles nous n’aurions pas pu échanger ainsi dans la vie quotidienne.
Die Living Library ist eine öffentliche Veranstaltung. Anstelle von Büchern leiht man an einer Living Library Menschen für ein Gespräch aus, mit denen wir uns im Alltag so nicht in den Austausch kommen würden.
Du kannst den blinden und sehbehinderten Schachspielenden zuschauen oder auch gar selbst ausprobieren.
Start der Ausstellung und der Ateliers. Programm SBV D
Début des expositions et des ateliers.Programm SBV F
Ausstellungen und Ateliers – Programm SBV D
Expositions et des ateliers – Programm SBV F
Paul Duperrex, moderateur
Flyer quizz standard – Fresque du Climat
Anmelden auch direkt bei Paul Duperrex duperrex.paul@gmail.com
Die Vision von «fabula rasa» sind Kinder, die sich bewusst sind, was sie für ein riesiges Spektrum an Möglichkeiten haben und fähig sind, sich bei ihrem Anliegen selber zu helfen.
Am Freitag den 22. April 2022 stellt sich dir/euch Stephanie von 9 bis 17 Uhr persönlich vor. Sie gibt Einblick in ihre Arbeitsweise.
Die Vision von «fabula rasa» sind Kinder, die sich bewusst sind, was sie für ein riesiges Spektrum an Möglichkeiten haben und fähig sind, sich bei ihrem Anliegen selber zu helfen. D
Am Freitag den 8. & 22. April stellt sich dir/euch Stephanie von 9 bis 17 Uhr persönlich vor. Sie gibt dir Einblick in ihre Arbeitsweise
Bist du als Lehrperson täglich konfrontiert mit den Kopf-und Bauchschmerzen der SchülerInnen, sei es im Klassenzimmer oder in der Turnhalle?
Bist du Mutter, Vater oder Grosi von gestürzten oder sonst von Schmerz geplagten Kindern?
Bist du in der Pflege tätig, oder einfach ein medikamentenmüder Bürger?
Dieser Kurs spielt dir eine Alternative zu Medikamenten und Pflästerchen in die Hand.
Ob Kopf-, Bauch-, Muskel- oder Gliederschmerzen,
mit der richtigen Hand-lung mindern oder verschwinden sie.
Lerne in diesem praxisbezogenen Kurs, Wissen von ‘Touch for Health’ in den Griff zu bekommen und situationsgerecht anzuwenden.
Der Nutzen für dich selber, deine SchülerInnen, deine Kinder oder deine Patienten ist unbezahlbar.
Barbara Bechter, Dipl. Kinesiologin IKBS, Primarlehrerin und Dozentin IKBS, www.barbkin.com
13.00 – 17.30 Uhr
CHF 120.-; Keine Vorkenntnisse notwendig.
Workhop Klimagespräche Ernährung
Wir erkunden den Einfluss unserer Essgewohnheiten auf unseren CO2-Fussabdruck, reflektieren unsere Widerstände gegenüber Verhaltensänderungen und suchen gemeinsam nach Wegen hin zu einer nachhaltigen Ernährungsweise mit Pascale Schnyder, Verantwortliche Klimagespräche HEKS (www.klimagespräche.ch)
Deutsch; Kollekte
Richtpreis 25.-/Pers.
Zum Unesco Weltwassertag «Chancengleichheit beim Zugang zu sauberem Wasser?» zeigt Noël Tshibangu anhand anhand des kongolesischen Projekts «Wasserkette» die Komplexität der Herausforderungen auf. Präsentation mit Bildern und anschliessender Diskussion über konkrete Handlungsoptionen. D/F
À l’occasion de la Journée mondiale de „l´égalité des chances dans l’accès à l’eau potable», Noël Tshibangu nous décrira la complexité des défis à relever en s’appuyant sur le projet congolais „Chaîne de l’eau“, suivi d´une discussion sur les options d’action concrètes.
Veranstaltung im Rahmen von „Blauer März – mars bleu“, dem Monat, der rund um den Weltwassertag vom 22.3. ganz im Zeichen des Wassers steht.
Podium mit Lena Frank (Gemeinderätin Biel), Lukas Weiss (Fachexperte für gesellschaftlichen Wandel), Jeremias Ritter (ESB), Nina Schlup (Stadträtin) und eine Vertreter:in von XR. Moderation Theo Hofer (Blue Community). Deutsch